Fenesta vascia 'e padrona crudele, Quanta suspire mm'haje fatto jettare!... Mm'arde stu core, comm'a na cannela, Bella, quanno te sento annommenare! Oje piglia la 'sperienza de la neve! La neve? Fredda e se fa maniare... E tu comme si' tanta aspra e crudele?! Muorto mme vide e nun mme vu? ' ajutare!?...
Vorr? A addeventare no picciuotto, Co na langella a ghire vennenn'acqua, Pe' mme ne j? Da chisti palazzuotte: Belli ffemmene meje, ah! Chi v? ' acqua... Se vota na nennella da ll? 'ncoppa: Chi? 'sto ninno ca va vennenn'acqua? E io responno, co parole accorte: So' lacreme d'ammore e non? Acqua!...
Finestra bassa di una padrona crudele, quanti sospiri mi hai fatto buttare. Mi arde questo cuore, come una candela, bella quando ti sento nominare.
Prendi l'esperienza della neve. La neve e' fredda e si fa toccare. E tu come sei tanto aspra e crudele? Mi vedi morto e non mi vuoi aiutare?
Vorrei diventare un bambino, con una lancella andare e vendere acqua, per andarmene via da questi palazzotti. Belle donne mie, ah. Chi vuole acqua.
Si gira una ragazza da li sopra: "Chi e' questo ragazzo che vende acqua?" E io rispondo, con parole misurate: "Sono lacrime d'amore e non e' acqua".
Français
Fenêtre basse d’une maîtresse cruelle, que de soupirs tu m’as fait gaspiller… mon cœur brûle comme une bougie, ma belle, si j’entends prononcer ton nom ! Prends donc exemple sur la neige : elle est froide, mais elle se laisse caresser, et avec moi, tu es si âpre et cruelle, que tu me vois mourir et tu ne veux pas m’aider ?
Je voudrais devenir un vendeur ambulant, qui vend l’eau avec sa carafe, pour crier d’une maison à l’autre : “Mes belles femmes, qui veut de l’eau ?” Et une fille me voit de son balcon et me dit : “Qui est ce garçon qui vend de l’eau ?” et je lui répondrais avec des mots attristés : “Ce sont des larmes d’amour, ce n’est pas de l’eau !.....”
English
Low window of cruel mistress, How many sighs I made for you! My heart burns, like a candle When I hear your name, my beauty!
Oh, be like the snow! The snow is cold but one can touch it. And you, how can you be so stern and cruel? Seeing me dying, don't you want to help me?
I wish I was a boy again Who sells water in a street, To go away from here to big houses: Dear ladies! Ah! Who wants some water?
If any girl asks from balcony: "Who is this guy who sells water?" I'll answer ,with reserve: "It's my tears of love, it's not water!"
Letras [...] Salsa sung in Spanglish. Festive & lively. Male singer, piano, latin percussion & [...]Salsa sung in Spanglish. Festive & lively. Male singer, piano, latin percussion & brass section.
esto es a lo niche, caliche,venite,nos vamos pa los Yores, señores come on. esto es a lo niche,caliche,venite,nos vamos a lo punta talon, punta talon. y comenzó vacilon,llegaron los que son,llevando un nuevo sound pa los Yores, oye latino no te asombres,vamo' a hacer desorden,este ritmo lleva mi nombre, Y ve vo' jabés, movéte movéte, y ve vo' jabés, Mirá cojé, y ve vo' jabés, movéte movéte, y ve vo' jabés, cuidao y te caés. hey Cali,What's going on, this is a lo niche, del barrio song, cuero pa' la calle, campaneo básico, Do you feel it ? ti-ti có, ti-ti có. FR: Ça c’est à la façon des noirs, “caleninen”Venez ! Nous allons à New-York Messieurs, venez. Ça c’est à la façon des noirs, “caleninen”Venez ! Nous allons à New-York, Messieurs, venez Nous allons en, pointe, talon, pointe talon Et la fête a commencéCeux qui sont venus, y sont En amenant un nouveau son à New YorkHey latino, ne soyez pas surpris On va faire du désordreCe rythme porte mon nom Et tu le sais bienBouge-toi, bouge-toiEt tu le sais bienRegarde, attrape Et tu le sais bienBouge-toi, bouge-toiEt tu le sais bienRegarde, attrape Fait gaffe, ne tombe pas par terre Hey Cali Qu’est ce qui se passe? Ça c’est à la façon des noirsChanson du quartier Cuir pour la rue Frappement basique de la clocheL'avez-vous ressenti ? Ti ti co, ti ti co
Letras [...] Latin boogaloo sung in spanglish. Dancing & positive. Male vocal, rhythm, piano & [...]Latin boogaloo sung in spanglish. Dancing & positive. Male vocal, rhythm, piano & brass section. Solo saxophone @ 2'19.
You and me,are looking for some one, to make us feel good, you and me,are ready for action, for more satisfaction. Hoy en la noche tengo ganas de conoce' una muchacha, i see that girl in the club i crush on her,i feel to dance some chacha. Esos ojitos blue,y su long dark hair,she realy got me crazy, la quiero conocer, and all the nigth long i gone be with her. you and me no vamos a goza, ve mujer te voy a enamorar. FR: Toi et moi On est à la recherche de quelqu'un Pour qu’on se sente bien Toi et moiOn est prêt pour l'action Pour plus de satisfaction Ce soir j'ai envie de connaitre une fille Je vois cette fille dans le club Je craque pour elleJ'ai le sentiment de danser un peu de cha cha Ces yeux bleusEt ses longs cheveux noirs Elle me rend vraiment fouJe veux la rencontrer et toute la nuit Je veux être avec elle Toi et moi, on va s'amuserViens, femme. Je vais te faire tomber amoureuse
Letras [...] Salsa brava/mambo. Cool & festive. Male vocal & rhythm. Solo trombone @ 1'01.
Dispuesta a hacer un daño en la disco, Nadie la para,Si la ves, dile que baile reggae conmigo, Que le tengo ganas Sudando, gozando este ritmo caliente, Ven mamita que te quiero al frente, Baila el saoco que te traje,Morena, Es pa ti, no es pa cualquiera, Pégate, enseña tu tumbao, Báilame de medio lao,Tu ropa como pintura, Que al borde de la locura, estoy, Si tú no vienes pa ca yo voy,Por que tu hombre quiero ser hoy, Déjame tocarte la piel no temas, Quiero sentirte pa ver si quemas, Suelta tu, suelto yo,Por que tonight tu hombre soy yo, Enséñame o te enseño yo,Se que tu quieres,No digas que no, suelta tu, suelto yo,Por que del ritmo me encargo yo, Enséñame, te enseño yoMi melodía ya te envolvió, FR: Prêt à faire des dommages en boîtePersonne ne l'arrêteSi vous la voyez, dites-lui de danser du reggae avec moi Car j'ai envie On transpire, on profite de ce rythme chaud Venez ma petite je te veux devant moi Dansez tout le « saoco » que je t'ai apporté Morena, Il est pour toi, pas pour n'importe qui Colle-toi, montre ton "Tumbao" Danse du côtéTes vêtements comme la peinture Au bord de la folie, j’y suis Si tu ne viens pas ici, j'y vaisCar ton homme je veux l'être aujourd'hui Laisse-moi toucher ta peau, n’ais pas peur Je veux te sentir pour voir si t’es brûlante Lâche-toi, je lâcheParce que je suis ton homme ce soir Montre-le moi ou je le faisJe sais que tu veuxNe dis pas non Lâche-toi, je lâcheParce que du rythme je m'en occupe Montre-moi, ou je le faisMa mélodie t'a déjà embrassée
Indie rock song with a bluesy feeling. Catchy riff, driving & percussive. Rock band with [...]Indie rock song with a bluesy feeling. Catchy riff, driving & percussive. Rock band with male singer & claps.
Letras [...] Danceable & energetic Colombian vallenato, sung in Spanish. Accordion solo @ 1'10. [...]Danceable & energetic Colombian vallenato, sung in Spanish. Accordion solo @ 1'10. Male singer, bass, snare drum rolls & Latin percussion.
Ya pasarontres días, tres días, tres días, tres días, tres días de aquel mensaje.Me dejaste en leído y no contestas.Ay mis amigos te vieron vacilandoY gozando con champeta... Ya pasaron tres días, tres días, tres días, tres días, tres días de aquel mensaje.Me dejaste en leído y no contestas.Ay, mis amigos me dicen que te deje que tu no vales la pena, me tienes dando vueltas y sin datos en el phone. Te gusta, te encantaQue vaya hasta tu casaTe llame, te ruegueY nunca aflojas nadaTe gusta, te encantaQue te ponga mensajesMe dices: "no papi,Tal vez será mañana" Y es que ya yoMe estoy volviendo loco,Me estoy partiendo el cocoPensando en tu amor Y es que ya yoNo se que es lo que pasa,Me voy corriendo a casaA ahogarme en licor. Vea y con gente de sesiónNos vamos a tomar hasta el agua de los florerosQue dice ! Bueno bueno, pasen otro, pasen otro que estoy seco ! Ya pasaron pasaron pasarontres días, tres días, tres días, tres días, tres días de aquel mensaje.Lo dejaste en leído y no contestas.Ay, mis amigos me dicen que te deje que tu no vales la pena, me tienes dando vueltas y sin datos en el phone. Te gusta, te encantaQue vaya hasta tu casaTe llame, te ruegueY nunca aflojas nadaTe gusta, te encantaQue te ponga mensajesMe dices: "no papi,Tal vez será mañana" Y es que ya yoMe estoy volviendo loco,Y me estoy partiendo el cocoPensando en tu amor Y es que ya yoNo se que es lo que pasa,Me voy corriendo a casaA ahogarme en licor. Te gusta, te encantaQue vaya hasta tu casaTe llame, te ruegueY nunca aflojas nadaTe gusta, te encantaQue te ponga mensajesMe dices: "no papi,Tal vez será mañana" Te gusta, te encantaQue vaya hasta tu casaTe llame, te ruegueY nunca, y nunca aflojas nadaTe gusta, te encantaQue te ponga mensajesMe dices: "no papi,Tal vez será mañana" Hasta cuando, ve !
Letras [...] Cha cha cha in the style of the 50's & 60's. Kitsch, latin, fun & rousing. Sung in [...]Cha cha cha in the style of the 50's & 60's. Kitsch, latin, fun & rousing. Sung in Spanglish. Female singer, brass & cuban percussion. Rock guitar @ 0'40 & Hammond organ solo @ 1'20.
Te mueves por aquí Te mueves por alláLo único que yo quiero es Rico cha cha chá Mi baile es asílo tienes que gozaresta es la forma de bailar, mi cha cha chá si prestas atención siguiendo el ritmo porque es hora de bailar mi cha cha chá feel the groove sígueme a mi cadera así mueve los piesde esta manerado the cha cha cha chá
Cha cha cha in the style of the 50's & 60's. Kitsch, latin, fun & rousing. Sung in [...]Cha cha cha in the style of the 50's & 60's. Kitsch, latin, fun & rousing. Sung in Spanglish. Brass & Cuban percussion. Rock guitar @ 0'40 & Hammond organ solo @ 1'20.
Letras [...] Modern cha cha cha sung in Spanglish. Confident & positive. Male vocal, brass & [...]Modern cha cha cha sung in Spanglish. Confident & positive. Male vocal, brass & rhythm. Electric guitar solo @ 2'14.
Oye !Que rumba te traigo yo.Esto lo traje pa' que muevas los pies. Hands in the air, mi genteSube, sube, sube. Tonight the party it's gonna be fun let's goY las muchachas quieren vacilar.Everybody get ready to jump and get back on the floor Let's burn the roof que esto va a empezar. It's getting hot, hot, caliente.Everybody get ready to jump and get back on the floor Let's burn the roof que esto va a empezar. Oye FR: Écoutez!Quelle soirée je vous emporte !!Ceci est pour vous faire bouger les pieds Mains en l'air, mon peupleMontez, Montez, Montez Ce soir, la fête va être amusanteEt les filles veulent s'y amuserTout le monde, préparez-vous à sauter et revenir sur la piste de danse Brûlons le toit cela va commencer Il commence à faire chaud, chaud, chaudTout le monde, préparez-vous à sauter et revenir sur la piste de danse Brûlons le toit cela va commencer
Modern cha cha cha. Underscore. Confident & positive. Rhythm & brass section. Electric [...]Modern cha cha cha. Underscore. Confident & positive. Rhythm & brass section. Electric guitar solo @ 2'14.
Letras [...] Bitter sweet salsa sung in spanglish. Male vocal, percussion, piano & brass section.
He mama, he mama, he mama mi tierra bella me llama.He mama, he mama, he mama mi tierra bella me llama. Oye salió el solMucha gente motivada teniendo el control Hace falta la tierra pero aquí estoy yo Mi tierra me llama, taking all for all Sólo pensarte me hace llorar, quiero regresar. Sólo pensarte me hace llorar, Quiero volver pa' vacilar He mama, he mama, he mama mi tierra bella me llama. He mama, he mama, he mama mi tierra bella me llama. Take it slow, let it flow Form the east to the west coast. North and south,La cosa se pone mejor.Latinos hang out Tumbao con flow montuno y guaguanco Y el negro vaciló Oye, groove it babyOye bailador,Sube que sube, que sube.I wanna go back, tengo ganas del volver a ver. Mi tierra me llama.Mi gente mi isla que me vio nacer.Mi tierra me llama.Cantar con mi familia que hace tiempo me ve. Mi tierra me llama.Todo esta listo, vacilando en el week end.Mi tierra me llama.Sólo pensarte me hace llorar. Mi tierra me llama.Sólo pensarte me hace llorar, Quiero volver para vacilar. FR: Eh maman (x 3) Ma belle terre m’appelle Eh maman (x 3)Ma belle terre m’appelle Écoute, le soleil se lèveBeaucoup de gens motivés ont le contrôle Ma terre me manque, mais je suis ici Ma terre m’appelle, en prenant tout par tout Simplement d'y penser me fait pleurer J'ai envie de rentrerSimplement d'y penser me fait pleurer Je veux rentrer pour m'amuser Prenez votre temps, laisser couler De l'est à la côte ouestNord et sudTout commence à devenir mieux Latinos "sortez" Tumbao avec du "flow" montuno guaguancô Et le noir s'amuse Hey, bouge-toi ma petite Hey danseur Montez, montez Je veux rentrer Ma terre m’appelle Mon peuple de mon île, qui m'a vu naître Ma terre m'appelle Chanter avec ma famille, on ne s'est pas vu depuis longtemps Ma terre m'appelleTout est prêt, on s'amuse tout le week-endMa terre m'appelle Simplement d'y penser me fait pleurer J'ai envie de rentrerSimplement d'y penser me fait pleurer Je veux rentrer pour m'amuser
Letras [...] Latin gangsta hip-hop sung in Spanglish. Festive. Male vocal & thythm. Solo trumpet [...]Latin gangsta hip-hop sung in Spanglish. Festive. Male vocal & thythm. Solo trumpet @ 2'00.
Welcome every body come on to my party I know, you know we like it,Welcome every body come on to my party Hee yes i like itWelcome every body come on to my party WI know, you know we like itWelcome every body come on to my party Hey yee you like itHello ladys,Miren quien llegó The soneros of the party pana black y Ortegon. we have some fun,For the chicks rum,Every body In the party pa’ quedarse drunk. And jump feel the sound with the groove Of this songMovimiento De cadera,Muevete como tu quierasLo que traigo es sabor.si me pides que quede me quedo Si me pides q me valla me voy Si me pides que quede me quedoSi me pides q me valla me voy me voy La rumba esta candela, Mi chicha esta que quema, Tengo algo que decirte, Tu te vas o te queda, Conmigo,Por que sigo aqui, The roof is un firme, Keep it hot keep it hot. FR: Bienvenue tout le monde, venez à ma soirée Je sais, tu sais que nous aimonsBienvenue tout le monde venez à ma soirée Hee oui j’aime Bienvenue tout le monde, venez à ma soirée On sait, tu sais que nous aimonsBienvenue tout le monde, venez à ma soirée Hey yee tu l’aimes Bonjour les filles Regardez qui est venu? Les "soneros" de la soirée Pana Black et Ortegon Nous avons du "fun" Pour les filles du rhum Toute le monde en soirée pour finir bourré Et sauteÉcoute le sonAvec le "groove" De cette chanson Mouvement des hanches Bouge toi comme tu veux Ce que j’apporte c’est le goût La rumba est en feu Ma "chica" est en train de brûler J’ai quelque chose à te direTu pars ou tu restes avec moi Parce que je suis toujours là Le toit est en feux Garde la chaleur Si vous me demandez de rester, je resteSi vous me demandez, je suis parti je suisSi vous me demandez de rester, je resteraiSi vous me demandez, je suis parti je vais je vais
Letras [...] Latin hip-hop sung in Spanglish. Cool & sexy. Male vocal, choir & rhythm.
Oh la la.Oh la la la la ...Oh,Come on baby let's go,On the road,gonna tell you some things that you don't know. You look so good,Party in the club and you wanna go, i said now. Vamo' a baila’ hasta mañana, Que yo te quiero ver.Ya motivaste mi cuerpo,y te quiero tener, Y te pones caliente,gotas corren por mi frente, sexo fluye en el ambiente, y nos sentimos bien. Sigo mirando como tú menea’. Mientras tanto sube la marea. Vamo’ a la barra y buscamos un par de trago’ y hablamos, Bien relajado la pasamos,Y nos sentimos bien. Oh la la la la...Girl,You make me feel so good, I did know how... woo,Oh girl,Oh oh oh girl, Finally bounce from the club, Straight to the hotel,Till’ six in the morning,I know I make you feel so horny, Make sex on top of my money. PartyOutro.party in the club and you wanna go, i said now. FR: Oh la laOhViens ma petite, allons-y Sur la routeje vais te dire certaines choses que tu ne savais pas Tu es charmanteFête dans le club et tu veux partirje te dis maintenant On va danser jusqu'au matin Je veux te voir Tu as déjà motivé mon corps Et je veux t'avoir Et tu deviens chaudeDes gouttes coulent sur mon front Le sexe est dans l'environnement Et nous nous sommes bien à l’aise Je continue à regarder comme tu bouges En attendant la marée est montée Allons dans le bar et prenons Quelques verres Bien relaxés, et passons un bon moment Ma petite Tu me fais sentir si bon Je savais comment ... woo Oh ma petite Finalement on se casse du club Directement à l'hôtelJusqu'à six heures du matinJe sais que tu vas devenir chaude Allons faire le sexe sur mon argent Fête dans le club et tu veux partir je te dis maintenant
Letras [...] Chamamé with singing. Classical guitar, accordion & male voice @ 0'23.
Je reviens vers toi, De nouveau implorer ton amour. Il n'y a que tristesse et douleur A me trouver au loin. De toute ma souffrance Je suis coupable Aussi suis-je revenu Car sans forces je vis. Souviens-toi, Un jour à ce chanteur Pleine d'amour tu lui as dit : Sans toi je ne puis être heureuse. A cet instant même je ne sais S'il n'existe dans ton cœur Ce pur sentiment Que tu as nourri pour moi.
Ne me rejette pas, Je ne suis, pauvre de moi, Qu'amère déception.
Ma tête folle Maintenant sait, Que c'est par ta faute, femme, Que je vis ainsi.
Letras [...] Acoustic pop song sung in english & french. Catchy, playful & lively. Female singer, [...]Acoustic pop song sung in english & french. Catchy, playful & lively. Female singer, acoustic guitar & rhythmic.
There is a little hammer in my head And it hurts me , hurts me everytime I’m crying for a jerk‘cause I’m outside on the floor waiting a sign behing the door There is a little hammer is my soulAnd it’s laughing at me everytime I’m waiting for a call‘cause I’m still staying on the sidelines waiting a sign behind my glass Je n’suis sûrement pas assez folle pour éviter la crisesMe manque t-il un peu d’alcool pour noyer mes bêtises There is a little mocker in my earsAnd it’s laughing at me everytime I’m waiting for a kiss‘cause I’m just to romantic waiting a signe behind your lips Je n’suis sûrement pas assez folle pour éviter la crisesMe manque t-il un peu d’alcool pour noyer mes bêtisesJe suis sûrement bien assez folle pour ignorer l’esquiveMe faut-il un peu d’alcool avant que je dérive Je dérive
Letras [...] Fun & rhythmic merengue, sung in Spanish. Evokes a tropical party scene. Brass solo [...]Fun & rhythmic merengue, sung in Spanish. Evokes a tropical party scene. Brass solo @ 1'49. Male singer, Dominican tambora, güira, congas, piano & Latin percussion.
Que yo quiero un besitoDulce y bien suavecitoQue yo quiero un besitoTe lo pido mi amor. Que yo quiero un besitoDulce y bien suavecitoQue yo quiero un besitoTe lo pido mi amor. Ay yo quiero que me des un beso en la boquita bien rico mamita,y que me vuelvas loco ! Con sabor a fruta fresca,Con sabor a miel canelaQue me lleve a las estrellasY me haga perder la razón. Así como lo he soñadoNos besamos, nos amamos,Despertar entre tus brazosY por siempre ser tu amor. Cada vezQue estoy tan cerca de tiAy no me puedo contenerY quiero darle un besito a tu boca de anísCada vezQue te me acercas asíAy me pones a temblar, a suspirarMira no seas así que me muero por ti. Dame un besito, please ! Que yo quiero un besitoDulce y bien suavecitoQue yo quiero un besitoTe lo pido mi amor Que yo quiero un besitoDulce y bien suavecitoQue yo quiero un besitoTe lo pido mi amor Mira como se mece el mambo,Suavecito, como un pico, mua !Sabor ! Que yo quiero un besitoDulce y bien suavecitoQue yo quiero un besitoTe lo pido mi amor. Que yo quiero un besitoDulce y bien suavecitoQue yo quiero un besitoTe lo pido mi amor. Aquí está tu besito mami, mua ! Este es el mambo del beso.El beso tuyo y el mío! Y mi besito?
Instrumental. Fun & rhythmic Merengue, evokes a tropical party scenes. Brass solo @ 1'49. [...]Instrumental. Fun & rhythmic Merengue, evokes a tropical party scenes. Brass solo @ 1'49. Dominican tambora, güira, congas, piano & Latin percussion.
Letras [...] Energetic & dancing raggamuffin sung in Spanish, English and Creole. Change to Dub [...]Energetic & dancing raggamuffin sung in Spanish, English and Creole. Change to Dub style @ 0'47. Male singer with raspy voice, male choir, rhythmics, electric guitar, fx delay, synth, latin percussion.
¡Pacha mama, dice que te ama!¡Pacha mama, dice la verdad! x2 ¡Tu me dista la vida!¡Tu me diste el amor! x2
To' los años todo sube 100 pesos…Con esta situación voy a queda' en los huesosA mi me van es a mete' presoPor esta' tirándomelas de teso ¿What about, what about of the money? x4
Rewind...
Pacha mama, dice que te ama Pacha mama, dice la verdad x2
Tu me diste la vida, Tu me diste el amor x2
Pacha mama (Escúchala)Pacha mama (Ella nunca miente)Pacha mama x4 one love...
Letras [...] Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & [...]Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Female voice & accordion.
Quand elle était p'tite
Le soir elle allait
À Sainte-Marguerite
Où qu'a s'dessalait
Maint'nant qu'elle est grande
Elle marche, le soir,
Avec ceux d'la bande
À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille. Elle a la peau douce
Aux taches de son
À l'odeur de rousse
Qui donne un frissonEt de sa prunelle Aux tons vert-de-gris
L'amour étincelle
Dans ses yeux d'souris. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Quand le soleil brille
Dans ses cheveux roux
L'génie d'la Bastille
Lui fait les yeux doux
Et quand a s'promène
Du bout d'l'Arsenal
Tout l'quartier s'amène
Au coin du Canal. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Mais celui qu'elle aime
Qu'elle a dans la peau
C'est Bibi-la-Crème
Parc' qu'il est costaudParc' que c'est un homme
Qui n'a pas l'foie blanc
Aussi faut voir comme
Nini l'a dans l'sang. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
English translation : NINI PEAU DE CHIEN When she was littleIn the evening she would goTo Saint MargueriteTo unwindNow she is biggerIn the evening she goes walkingWith the little bandOf Richard-Lenoir At the Bastille we like herNini Peau d’ChienShe is so nice, so kindWe likeNini Peau d’ChienAt the Bastille She has soft skinWith frecklesAnd a red hair fragranceTo make you shiverAnd from her green-grey pupilsLove’s sparklesIn her young girl’s eyes When the sun is shiningIn her red hairLe Génie de la BastilleMakes eyes at herAnd when she walksFrom the end of the ArsenalThe Whole neighbourhood arrivesAt the corner of the Canal. But the one she lovesWho gets under her skinIs Bibi-la-CrèmeBecause he is a tough guy Because he is a manWho’s not lily liveredWords can’t sayHow deep in her heart he’s become
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Nostalgic & determined. [...]Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Nostalgic & determined. Solo accordion.
Letras [...] French rap / boom bap. Urban, determined & catchy. Rapper with sampler & rhythm.
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pasAucun track sans blaseAjoute un accent grave, par ici ça sent l'gazLa basse s'embrase, chut, l'agent t'palpeReste discret, la loyauté ne s'marchande pasJ'la sens glacée en y passant l'brasIci y'a trop d'gens blasés, oui en s'lassant de boireRageant du passé j'vois des gars sans foiQui jalousent les tracés, qui parlent sans voir
J'ai vu des phrasés qui s'décalent, des rires, des rides, des vies qui partentPuis des jeunes gazés qui s'débattent, qu'esquivent devant des flics qui parlentLa weed c'est médical, ici l'chagrin est délicatJ'ai la rage contre personne, puisque chacun est critiquableY'a des clochards qui te pé-pom, qui s'font démonter pour 10 ballesDes cons, des bons, des condés sombres et j'ai pas les fonds pour ti-parEsquinté des wagons, des gares, dégâts d'mes bombes avec des graf'Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes garsChez nous les braves gens s'tapent, mettent les bails dans l'sacAucun marchand d'sable, ouai les vaillants l'saventFaut pas s'en vanter, les enfants baventLe rap tue la jeunesse car les temps sont gravesCombien en font un fond d'commerce en s'pensant bravesA cause de toi saches que des gosses meurent en s'tranchant l'brasLes tours s'encrassent et les gens s'en tapentLes passant passent ça n'les enchante pasMoi j'ai la gueule pour leur emploi, mais pas le cœur qui va avecIci on fume, on tise, on bois, les jeunes s'consument pour faire la fêteLes journalistes j'leur mets des doigts et j'leur souhaite qu'une perquis' les pèteLa politique, la coke, des boites, pendant qu'ils interdisent les pét'Ça fait longtemps qu'ils nous la mettent, ces cons dépensé par les GrecsLes médias flambent ouais quand c'est dead, l'argent dépensé par les dettesIls bougent les vents, marées et mers, ils ont menti, ok c'est netCar on est gouverné en clair, pour du factice par des fennecs
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pasAucun track sans blaseAjoute un accent grave, par ici ça sent l'gazLa basse s'embrase, chut, l'agent t'palpeReste discret, la loyauté ne s'marchande pasJ'la sens glacée en y passant l'brasIci y'a trop d'gens blasés, oui en s'lassant de boireRageant du passé j'vois des gars sans foiQui jalousent les tracés, qui parlent sans voir
Dis leur qu'on patine dans la semoule, qu'on s'en bas les couilles des urnesQu'on galère à faire des sous, mais frère, les trois quart sont déçusLes gens marchent et baissent la tête, mais tu sais la vie m'enseigneCe mode de vie nous reflète qu'ici on oublie l'essentielL'état n'est pas facile, c'est pas l'asile c'est l'carnageEn cas j'insiste, c'est pas d'la zik' c'est du partageJ'rap pour les gens qu'ont pas d'cash, la veine est palpableMoi j'suis pas l'pape, c'est pour les coeurs sans pare-balleMalaise palpable et climat d'peur, c'est pour voir les barbares, les tar-baNous des revendicateursIl faudrait qu'on s'rassemble, qu'on s'prête et qu'on s'batteL'état rouspète, faut que tout pète et qu'on s'barre
Ouais le passant passeEsquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes garsMelan Omerta, ouais j'chante et j't'emmerdeEsquinté des wagons, des gardes, dégâts d'mes bombes avec des graf'Écarter les matons mécra, toucher d'la gonz' avec mes gars
On fait parti de ceux qui s'rassemblent pasAucun track sans blaseAjoute un accent grave, par ici ça sent l'gazLa basse s'embrase, chut, l'agent t'palpeReste discret, la loyauté ne s'marchande pasJ'la sens glacée en y passant l'brasIci y'a trop d'gens blasés, oui en s'lassant de boireRageant du passé j'vois des gars sans foiQui jalousent les tracés, qui parlent sans voir
Letras [...] Latin funky/rap sung in Spanglish. Lively & positive. Male singer, percussion & [...]Latin funky/rap sung in Spanglish. Lively & positive. Male singer, percussion & brass section.
From there i come from, My beauty island,So put yo hand on the air, Mi ghetto, Run take a plane to go San Andres, a beautiful place to pass it the best, non stress,come and flex, Take a walk on the white sand,with the sun on yo face,Feel the cool breeze front a the sea, Is really nice thing,as yo can see,Is just like a dream,A paradise life,I'm proud to be raizal,Follow me.... Come and jam,with mi culture song,Put your hands in the air, If yo love to dance, With my ting shingalin, Wath wuman me see, Eo,Eo, Eo FR: D’où, je viens Mon île de beauté Donc, mettez vos mains en l'air Mon ghetto Prendre un avion pour aller à San Andres Un bel endroit pour passer le meilleurPas de stressVenez et relaxez-vousFaites une promenade sur le sable blanc Avec le soleil sur vos visagesSentez-vous le font de brise fraîche de la mer C’est une belle chose Comme vous pouvez le voir C'est comme un rêveUne vie de paradisJe suis fier d'être “raizal” Suivez-moi .... Venez et amusez-vous Ma chanson de culte Mettez vos mains en l'air Si vous aimez danser Avec mon truc « shingalin » Quelle femme me regarde EoEo
Letras [...] Urban pop & chill reggaeton, sung in Spanish. Male rapper @ 0'31. Accordion line @ [...]Urban pop & chill reggaeton, sung in Spanish. Male rapper @ 0'31. Accordion line @ 1'13. Female singer, voice sample, electronic & Latin percussion, Spanish guitar, ukulele.
Dime si Quieres venir conmigo, sí,Vamos poco a poquito, así,Llévame lento,Hasta el final del paraíso Di que sí,Yo se que siempre quieres másVamo' a vivir la libertadLlévame lento,Hasta el final del paraíso Y de mi corazón tu tienes la llavevamo' a mi paraíso y no des detalles Cual es el paraíso que aquí nos prometieron?Será que no hay amor, que todo lo mueve el dinero? Y sé que tu también quieres pasarla bien.Tu y yo unidos por siempre hasta el final. Dime si Quieres venir conmigo, sí,Vamos poco a poquito, así,Llévame lento,Hasta el final del paraíso Di que sí,Yo se que siempre quieres másVamo' a vivir la libertadLlévame lento,Hasta el final del paraíso
Letras [...] Poignant & fatal song with a tango fusion touch, sung in Spanish. Contemporary [...]Poignant & fatal song with a tango fusion touch, sung in Spanish. Contemporary Argentinian mood. Female singer, electric guitar, bandoneon, rhythm & electric piano.
Amo a un extrañoQue cuando toca mis manosInvade mis sentimientos, me desvanezco.No sé, por qué lo amo y pienso en sus encantos.Si solo fueron meses de mis mejores años. Amo a un extraño, que no sabe de miNo conoce mi historia, ni se enciende por mi.Amo a un extraño, que ignora mis latidos.Me lleva hacia la cima y me baja muy veloz. Quizás arrepentida,me siento algunas veces de dar toda mi vida, a un extraño sin suerte.Lo cierto es que ese extraño,vio que tenía en sus manos a unaTenaz demente, que prefirió no verle. Amo a un extraño, que no sabe de mi.No conoce mi historia, ni se enciende por mi.Amo a un extraño, que ignora mis latidos.Me lleva hacia la cima y me baja muy veloz. Y me baja muy velozY me baja, y me baja muy velozY me baja, y me bajay me baja muy veloz
Letras [...] Traditional lament from the Caribbean region of Colombia, sung in Spanish. Poignant [...]Traditional lament from the Caribbean region of Colombia, sung in Spanish. Poignant & touching. Female singer, claps & Spanish guitar.
Yo te doy mi corazónLlora gavilánSió sió gavilánY tú a mí me das el tuyoLlora gavilánSió sió gavilánSió sió gavilánQue me encuentro el desvaríoLlora gavilánSió sió gavilánSió sió gavilánYo soy como el gallo negroLlora gavilánSió sióQue me encuentro el desvaríoLlora gavilánSió sió gavilánSió sió gavilánYo soy como el gallo negroLlora gavilánSió sió
Bossa, Aida arreglo de tema tradicional - Camargo May, Oliver Angel arreglo de tema tradicional - Donado González, Orlando Eduardo arreglo de tema tradicional - María Ortega, José Carlos arreglo de tema tradicional
Underscore. Traditional from the Caribbean region of Colombia. Melancholic & touching. [...]Underscore. Traditional from the Caribbean region of Colombia. Melancholic & touching. Spanish guitar & claps.
Bossa, Aida arreglo de tema tradicional - Camargo May, Oliver Angel arreglo de tema tradicional - Donado González, Orlando Eduardo arreglo de tema tradicional - María Ortega, José Carlos arreglo de tema tradicional
Letras [...] 80's. Pop song. Catchy, driving & lively. Male singer, synth & rhythm.
Take me with you if you want it toTake me as I am if you feel the same In a lost and lonely world, come and be my girlBe my extra time in this lonely world Take me on tonight Take me with you if you want it toTake me as I am if you feel the same In a lost and lonely world, come and be my girlBe my extra time in this lonely world Take me on tonight Ahh Take me on tonight
Letras [...] Song. 1880. Sung in Napolitan. Dancing & joyful. Male voice, piano, mandolin, [...]Song. 1880. Sung in Napolitan. Dancing & joyful. Male voice, piano, mandolin, acoustic guitar, flutes & tambourin.
Napoletano:Aieressera, oì nanninè, me ne sagliette, tu saie addò tu saie addò Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto farme nun pò! Addò lo fuoco coce, ma si fuie Te lassa sta! E nun te corre appriesso, nun te struie, 'ncielo a guardà!... Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà, Funiculì, funiculà! Né... jammo da la terra a la montagna! no passo nc'è! Se vede Francia, Proceta e la Spagna... Io veco a tte! Tirato co la fune, ditto 'nfatto, 'ncielo se va.. Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà! Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà, Funiculì, funiculà! Se n' 'è sagliuta, oì né, se n' 'è sagliuta la capa già! È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta... Sta sempe ccà! La capa vota, vota, attuorno, attuorno, Attuorno a tte! Sto core canta sempe Nu taluorno Sposammo, oì né! Jammo, jammo 'ncoppa, jammo jà, Funiculì, funiculà!
Français:Hier soir, Annette, je suis monté Devine où ? Où ce cœur ingrat ne peut plus m'embêter! Là où le feu brûle, mais si tu te sauves Il te laisse tranquille Et ne te poursuit pas, ni ne se lasse de contempler le ciel! Allons, allons, au sommet allons-y ! Allons, allons, au sommet allons-y ! Funiculi, funiculè, funiculi, funiculaire ! Allons au sommet, funiculì, funiculaire ! Allons de la terre à la montagne, il n'y a qu'un pas. On voit la France, Procida et l'Espagne, moi je te vois toi! Avec le funiculaire, aussitôt dit aussitôt fait, nous sommes montés au ciel... Allons comme le vent, montons, montons! Allons, allons, au sommet allons-y ! Allons, allons, au sommet allons-y ! Funiculi, funiculè, funiculi, funiculaire! Allons au sommet, funiculì, funiculaire! Si on ne l'a pas perdue, Annette, si on n'a pas encore perdu la tête, Elle y est allée, a tourné, en est revenue, et elle est toujours là! La tête tourne, tourne autour, autour de toi ! Et mon cœur chante toujours: un jour Annette épouse-moi! Allons, allons, au sommet allons-y ! Allons, allons, au sommet allons-y ! Funiculi, funiculè, funiculi, funiculaire! Allons au sommet, funiculì, funiculaire !
English: I climbed up high this evening, oh, Nanetta,Do you know where? Do you know where?Where this ungrateful heartNo longer pains me! No longer pains me!Where fire burns, but if you run away,It lets you be, it lets you be!It doesn't follow after or torment youJust with a look, just with a look. Let's go, let's go! To the top we'll go!Let's go, let's go! To the top we'll go!Funiculi, funicula, funiculi, funicula!To the top we'll go, funiculi, funicula!Let's go from here below up to the mountain,A step away! A step away!You can see France, Procida, and Spain,And I see you! And I see you!You rise, pulled by a cable, quick as a wink,Into the sky! Into the sky!We'll rise up like a whirlwind all of a suddenKnows how to do! Knows how to do! Let's go, let's go! To the top we'll go!Let's go, let's go! To the top we'll go!Funiculi, funicula, funiculi, funicula!To the top we'll go, funiculi, funicula!The car has climbed up high, see, climbed up high now,Right to the top! Right to the top!It went, and turned around, and came back down,And now it's stopped! And now it's stopped!The top is turning round, and round, and round,Around yourself! Around yourself!My heart is singing the same refrain:We should be wed! We should be wed!Let's go, let's go! To the top we'll go!Let's go, let's go! To the top we'll go!Funiculi, funicula, funiculi, funicula!To the top we'll go, funiculi, funicula! p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Arial; color: #000000} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; color: #000000; min-height: 14.0px} p.p3 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; color: #000000} span.s1 {font-kerning: none} span.s2 {font: 12.0px Arial; font-kerning: none}
Letras [...] Napolitan Song. 1919. Sung in Italian. Nostalgic & sentimental. Male voice, acoustic [...]Napolitan Song. 1919. Sung in Italian. Nostalgic & sentimental. Male voice, acoustic guitar, mandolins & double-bass.
Italiano: Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida è l’onda, prospero è il vento. Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida è l’onda, prospero è il vento. Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!
Con questo zeffiro, così soave, Oh, com’è bello star sulla nave! Con questo zeffiro, così soave, Oh, com’è bello star sulla nave! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia!
In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena, In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena, Chi non dimanda, chi non desia. Santa Lucia! Santa Lucia! Chi non dimanda, chi non desia. Santa Lucia! Santa Lucia!
Mare sì placida, vento sì caro, Scordar fa i triboli al marinaro, Mare sì placido, vento sì caro, Scordar fa i triboli al marinaro, E va gridando con allegria, Santa Lucia! Santa Lucia! E va gridando con allegria, Santa Lucia! Santa Lucia!
O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, Tu sei l'impero dell’armonia, Santa Lucia! Santa Lucia! Tu sei l'impero dell’armonia, Santa Lucia! Santa Lucia!
Or che tardate? Bella è la sera. Spira un’auretta fresca e leggera. Or che tardate? Bella è la sera. Spira un’auretta fresca e leggera. Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa —Lucia! Venite all’agile barchetta mia, Santa Lucia! Santa Lucia!
Français: Sur l’onde claire, charmant mystère La lune éclaire et c’est la nuit Voici la brise, douceur exquise Ma voile grise au loin s’enfuit Venez fidèle, dans ma nacelle Santa Lucia, Santa Lucia
Adieu beau rêve, le vent s’élève Loin de la grève ma barque fuit Dans mon village, le cher rivage Dans un nuage est englouti Ô ma patronne, pour moi sois bonne Santa Lucia, Santa Lucia
Soudain sur terre, un phare éclaire Ah! C’est ma mère qui me conduit Allons, courage! Plus de naufrage Bravons l’orage! L’espoir revit Guidez ma voile vers cette étoile Santa Lucia, Santa Lucia
English: On the sea glitters the silver star Gentle the waves, favorable the winds. On the sea glitters the silver star Gentle the waves, favorable the winds. Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy! Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy!
With this breeze, so gentle, Oh, how beautiful to be on the ship! With this breeze, so gentle, Oh, how beautiful to be on the ship! Come aboard passengers, come on! Saint Lucy! Saint Lucy! Come aboard passengers, come on! Saint Lucy! Saint Lucy!
Inside the tents, putting aside supper On such a quiet evening, Inside the tents, putting aside supper On such a quiet evening, Who wouldn't demand, who wouldn't desire? Saint Lucy! Saint Lucy! Who wouldn't demand, who wouldn't desire? Saint Lucy! Saint Lucy!
Sea so calm, the wind so dear, Forget what makes trouble for the sailor, Sea so calm, the wind so dear, Forget what makes trouble for the sailor, And go shout with merriment, Saint Lucy! Saint Lucy! And go shout with merriment, Saint Lucy! Saint Lucy!
O sweet Naples, O blessed soil, Where to smile desired its creation, O sweet Naples, upon blessed soil, Where to smile desired its creation, You are the kingdom of harmony, Saint Lucy! Saint Lucy! You are the kingdom of harmony, Saint Lucy! Saint Lucy!
Now to linger? The evening is beautiful. A little breeze blows fresh and light. Now to linger? The evening is beautiful. A little breeze blows fresh and light. Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy! Come into my nimble little boat, Saint Lucy! Saint Lucy!
Italiano: Su, finiscila coi baci, Bel moruccio birichin, E non vedi tu la luna Che dal ciel fa capolin?E se pur la luna spia Noi lasciamola guardar, Anche il pallido suo raggio Ci consiglia a seguitar.Ma poi, chissá cosa dirà? E via, dirà, cosa dirà, dirà, dirà Ciribiribin, Ciribiribin, Ciríbiribin.Ciribiribin Che bel faccin Che sguardo dolce Ed assassin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel faccin!
English: When the moon is brightly shiningOn a lovely night like thisEv'ry maiden's heart is pinningFor a sweetheart's tender kiss'Tis the song of sweet romancingFilling hearts with love's desire'Tis a melody entrancingSetting each maiden's heart a fireNow from a far hear the quitarOh, hear it played sweet Serenade,A - ha, A - haCiribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.(Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.)Ciribiribin I love you andDo cherish you with all my heartCiribiribin, I hope and prayEach day that we will never partCiribiribin If you would onlySay your love will never dieCiribiribin, Ciribiribin,(Ciribiribin, Ciribiribin)Ciribiribin I love you so
Français: Délaissant sa jeune femme Qui pousse un profond soupir Le mari vieux et sans flamme Dans sa chambre va dormir Alors se sentant renaître Et bravant le Bartolo Elle court à la fenêtre Écouter son Roméo. Dans son refrain le troubadour Redit joyeux ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, vite ouvre–moi, Je veux chanter auprès de toi Ciribiribin, ce mot n'est rien Cependant tu le comprends bien Ciribiribin, je veux monter Te prendre afin de me griser Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux baiser
N'étant pas du tout rebelle Pour mieux l'entendre chanter Sa charmante ritournelle Elle dit: tu peux monter Puisque mon époux me sèvre De ce refrain si charmant Je l'apprendrai sur ta lèvre En t'enlaçant tendrement Bientôt après au troubadour Elle disait ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, cet air me plaît Reprenons le dernier couplet Ciribiribin, mon mari dort Mon chéri répétons encore Ciribiribin, ô mon amant Viens me refaire gentiment Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux serment.
Tout à coup l'époux s'éveille En entendant le duo Sa fureur est sans pareille Pourtant il ne souffle mot Car il n'empêchera guère Les deux amants de chanter Et ne pouvant rien y faire Il murmure dépité: Entre les bras du troubadour Elle a chanté ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, l'air menaçant La lune me montre un croissant Ciribiribin, quand il ne peut Chanter ce refrain amoureux Ciribiribin, le vieux mari Par son épouse, est chaque nuit Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, toujours punic
Ah! Che bell'aria fresca...Ch'addore 'e malvarosa... E tu durmenno staje, 'ncopp'a sti ffronne 'e rosa! 'O sole, a poco a poco, pe' stu ciardino sponta... 'o viento passa e vasa stu ricciulillo 'nfronte!I' te vurría vasá... I' te vurría vasá... ma 'o core nun mm''o ddice 'e te scetá... 'e te scetá!... I' mme vurría addurmí... I' mme vurría addurmí... vicino ô sciato tujo, n'ora pur'i'... n'ora pur'i'!... Tu duorme oje Rosa mia... e duorme a suonno chino, mentr'io guardo, 'ncantato, stu musso curallino... E chesti ccarne fresche, E chesti ttrezze nere, Mme mettono, 'int''o core, Mille male penziere! I' te vurría vasá... Sento stu core tujo Ca sbatte comm'a ll'onne! Durmenno, angelo mio, Chisà tu a chi te suonne... 'A gelusia turmenta Stu core mio malato: Te suonne a me?...Dimméllo! O pure suonne a n'ato? I' te vurría vasá... «Ah! Che bell'aria fresca... Che profumo di malvarosa... E tu stai dormendo Su queste foglie di rosa Il sole a poco a poco, Spunta su questo giardino... Il vento passa e bacia Questo riccioletto sulla tua fronte!Io vorrei baciartiIo vorrei baciartiMa non mi regge il cuoredi svegliartidi svegliartiIo vorrei addormentarmiIo vorrei addormentarmivicino al tuo respiroun'ora anch'ioun'ora anch'io Sento questo tuo cuore Che sbatte come le onde Mentre dormi, angelo mio Chi sa chi stai sognando La gelosia tormenta Questo mio cuore malato Sogni di me? Dimmelo! Oppure sogni di un altro?
Français: Ah! Quel bel air frais...Quel parfum de primerose...Et tu es en train de dormir,Sur ces branches de rose! Le soleil, peu à peu,Coche sur ce jardin...Le vent passe et embrasseCette petite boucle sur ton front! Je voudrais t'embrasser...Je voudrais t'embrasser...Mais le cœur ne me dit pasDe te réveiller...De te réveiller...! Je voudrais m'endormir...Je voudrais m'endormir...Près de ton souffle,Pour une heure moi aussi...Pour une heure moi aussi...! Je sens ton cœur,Qui secoue comme les vagues!En dormant, mon ange,qui sait de qui tu rêves... La jalousie tourmenteMon cœur malade:Tu rêves de moi?... Dit-moi!Ou tu rêves d'un autre? Je voudrais t'embrasser...Je voudrais t'embrasser...Mais le cœur ne me dit pasDe te réveiller...De te réveiller...!
Je voudrais m'endormir...Je voudrais m'endormir...Près de ton souffle,Pour une heure moi aussi...Pour une heure moi aussi...!
English: Ah! What a beautiful fresh air!How smells the hollyhock!And you are sleepingOn these petals of rose. The sun slowlyRises over this garden,The wind ceases and caressesThe curl on your forehead. I would like to kiss you,I would like to kiss you,But my heart don't let meWake you,Wake you. I would like to fall asleep,I would like to fall asleepBeside your breathFor one hour,For one hour. I feel your heart,It beats like the waves.You sleep, my angel,Who knows, who is in your dream. The jealousy tormentsMy diseased heart.Do you dream about me? Tell me!Or do you dream about another? I would like to kiss you,I would like to kiss you,But my heart don't let meWake you,Wake you
Letras [...] Song. 1900. Sung in Napolitan. Melancholic & sentimental. Male voice, acoustic [...]Song. 1900. Sung in Napolitan. Melancholic & sentimental. Male voice, acoustic guitars, mandolins & double-bass.
Napoletano:
Ah! Che bell'aria fresca...Ch'addore 'e malvarosa... E tu durmenno staje, 'ncopp'a sti ffronne 'e rosa! 'O sole, a poco a poco, pe' stu ciardino sponta... 'o viento passa e vasa stu ricciulillo 'nfronte!I' te vurría vasá... I' te vurría vasá... ma 'o core nun mm''o ddice 'e te scetá... 'e te scetá!... I' mme vurría addurmí... I' mme vurría addurmí... vicino ô sciato tujo, n'ora pur'i'... n'ora pur'i'!... Tu duorme oje Rosa mia... e duorme a suonno chino, mentr'io guardo, 'ncantato, stu musso curallino... E chesti ccarne fresche, E chesti ttrezze nere, Mme mettono, 'int''o core, Mille male penziere! I' te vurría vasá... Sento stu core tujo Ca sbatte comm'a ll'onne! Durmenno, angelo mio, Chisà tu a chi te suonne... 'A gelusia turmenta Stu core mio malato: Te suonne a me?...Dimméllo! O pure suonne a n'ato? I' te vurría vasá... «Ah! Che bell'aria fresca... Che profumo di malvarosa... E tu stai dormendo Su queste foglie di rosa Il sole a poco a poco, Spunta su questo giardino... Il vento passa e bacia Questo riccioletto sulla tua fronte!Io vorrei baciartiIo vorrei baciartiMa non mi regge il cuoredi svegliartidi svegliartiIo vorrei addormentarmiIo vorrei addormentarmivicino al tuo respiroun'ora anch'ioun'ora anch'io Sento questo tuo cuore Che sbatte come le onde Mentre dormi, angelo mio Chi sa chi stai sognando La gelosia tormenta Questo mio cuore malato Sogni di me? Dimmelo! Oppure sogni di un altro?
Français: Ah! Quel bel air frais...Quel parfum de primerose...Et tu es en train de dormir,Sur ces branches de rose! Le soleil, peu à peu,Coche sur ce jardin...Le vent passe et embrasseCette petite boucle sur ton front! Je voudrais t'embrasser...Je voudrais t'embrasser...Mais le cœur ne me dit pasDe te réveiller...De te réveiller...! Je voudrais m'endormir...Je voudrais m'endormir...Près de ton souffle,Pour une heure moi aussi...Pour une heure moi aussi...! Je sens ton cœur,Qui secoue comme les vagues!En dormant, mon ange,qui sait de qui tu rêves... La jalousie tourmenteMon cœur malade:Tu rêves de moi?... Dit-moi!Ou tu rêves d'un autre? Je voudrais t'embrasser...Je voudrais t'embrasser...Mais le cœur ne me dit pasDe te réveiller...De te réveiller...!
Je voudrais m'endormir...Je voudrais m'endormir...Près de ton souffle,Pour une heure moi aussi...Pour une heure moi aussi...!
English: Ah! What a beautiful fresh air!How smells the hollyhock!And you are sleepingOn these petals of rose. The sun slowlyRises over this garden,The wind ceases and caressesThe curl on your forehead. I would like to kiss you,I would like to kiss you,But my heart don't let meWake you,Wake you. I would like to fall asleep,I would like to fall asleepBeside your breathFor one hour,For one hour. I feel your heart,It beats like the waves.You sleep, my angel,Who knows, who is in your dream. The jealousy tormentsMy diseased heart.Do you dream about me? Tell me!Or do you dream about another? I would like to kiss you,I would like to kiss you,But my heart don't let meWake you,Wake you
Italiano: A Londra sono stato, Mamma mia, Mamma mia, A Londra sono stato a mangiare un po’ di gnocchi. Il cuoco mi ha servito, Mamma mia, Mamma mia, dei gnocchi cosi cotti, Che sembrano cemento! A Parigi sono stato, Mamma mia, Mamma mia, A Parigi sono stato a mangiare maccheroni. Il cuoco mi ha servito, Mamma mia, Mamma mia, Tre scarsi maccheroni, che del gusto solo l’ombra! Ah, Mamma! Ah Mamma !Ah Mamma mia, la tua pasta, Al po-po-po-po-po-po-po-mo-do-ro, Nessuno la fà, con la tua salsa Con pep-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-ron-ni. Dei ravioli, dei tortellini, E l'o-l'o-l'o-l'o-l'o-l'o-glio d'o-li-va, Da mamma mamma mia, io son' in paradiso, Da mam-ma mam-ma mi-a, io son in pa-pa-ra-diso. A Pechino loro fanno, Mamma mia, Mamma mia, A Pechino loro fanno Stranissimi spaghetti. Mangiar con le bacchette, Mamma mia, Mamma mia, Ma mangiar con le bacchette, c'è da diventar matto! A Miami ho ordinato, Mamma mia, Mamma mia, A Miami ho ordinato Pesto e parmigiano. E che mi hanno portato? Mamma mia, Mamma mia, E che mi hanno portato? Ketchup e coca cola!Ah, Mamma! Ah Mamma mia, la tua pasta, Al po-po-po-po-po-po-po-mo-do-ro, Nessuno la fà, con la tua salsa Con pep-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-ron-ni. Dei ravioli, dei tortellini, E l'o-l'o-l'o-l'o-l'o-l'o-glio d'o-li-va, Da mamma mamma mia, io son' in paradiso, Da mam-ma mam-ma mi-a, io son in pa-pa-ra-diso.
Français: Je suis allé à Londres, Mamma mia, Mamma mia,Je suis allé à Londres manger des gnocchis.Le chef m’a servi, Mamma mia, Mamma mia,Des gnocchis tellement cuits,Qu’on aurait dit du ciment. Je suis allé à Paris, Mamma mia, Mamma mia,Je suis allé à Paris manger des maccheronis.Le chef m’a servit, Mamma mia, Mamma mia,Trois pauvres maccheronis, qui n’avait que l’ombre de leur goût ! Ah Mamma mia, tes pâtesAux tomates,Personne ne sait la faireAvec ta sauce aux piments.Des raviolis, des tortellinis,Et l’huile d’olive,De maman, Mamma mia, je suis au paradis A Pekin il font, Mamma mia, Mamma mia,A Pekin il fontD’étranges spaghettis.Manger avec les baguettes, Mamma mia, Mamma mia,Mais manger avec les baguettes, c’est à devenir fou
A Miami j’ai commandé, Mamma mia, Mamma mia,A Miami j’ai commandé,Du pesto et du parmesan.Et qu’est-ce qu’ils m’ont apporté ?Du ketchup et du coca cola !!
English: I went to London, Mamma mia, Mamma mia,I went to London and ate gnocchi.The chef served me, Mamma mia, Mamma mia,Gnocchi so overcookedYou’d have thought it was cement. I went to Paris Mamma mia, Mamma mia,I went to Paris and ate maccheroni, The chef served me, Mamma mia, Mamma mia,Three poor maccheroni, a pale shadow. Ah !Mamma mia,
your pastaWith tomatoes,No one, can make it your spicy sauceMamma’s ravioli, tortellini,And olive oilMamma mia I am in heaven In Peking they make Mamma mia, Mamma mia,In Peking they make strange spaghettiTo eat with chopsticks,
Mamma mia, Mamma mia,But to eat with chopsticks is to go crazy. In Miami I ordered Mamma mia, Mamma mia,In Miami I orderedPesto and parmesan.And what did they bring me?Ketchup and a Coca cola!!