3099 RESULTADO
total 3099
-
-
Cheeky Little Monkey
[CEZ4333 - 4] - 0
- 1'40
- Samard, Claude
- Kiddie pop / jazzy folk. Funny & carefree kids. Whistling, banjo, acoustic guitar & rhythm.
- despreocupado, divertido, reparación casera, infancia, ingenuo [...]
Título : Cheeky Little MonkeyReferencia : CEZ4333 - 4Compositor(es): Samard, ClaudeLC : 10347ÁLBUM: KidologyEditor(es) : Frederic Leibovitz Editeur
despreocupado, divertido, reparación casera, infancia, ingenuo, confiado, irónico & travieso, vida cotidiana, campo y jardín, chain gang, jardinería, bluesy, feliz y contento, publicidad, saltado, silbido, banjo, catchy, folky, underscore, gimmick, jazzy, tachín tachín, guitarra acústica, rítmica, acústico, instrumental, medio, tren, versión principal, voz pitcheada -
-
Seaside Promenade
[CEZ4330 - 2] -
1
- 2'35
- Minimatic
- Lounge music, underscore. Dreamy, light & nostalgic. Electric guitar, piano, humming male voice & rhythm.
- lounge music, despreocupado, confiado, vida cotidiana, apacible [...]
Título : Seaside PromenadeReferencia : CEZ4330 - 2Compositor(es): Houpert, PascalLC : 10347ÁLBUM: Holiday LoungeInterpretado por : MinimaticEditor(es) : Frederic Leibovitz Editeur
lounge music, despreocupado, confiado, vida cotidiana, apacible, aire libre, relajado, reparación casera, cocina & decoración, catchy, voz masculina tarareada, indolente, paciente, calmado, constante, televisión diurna, guitarra eléctrica, piano acústico, de ensueño, batería, medio, pandereta, versión principal, vocal -
-
Seaside Promenade 2
[CEZ4330 - 20] - 0
- 2'37
- Minimatic
- Lounge music, underscore. Dreamy, light & nostalgic. Electric guitar, piano & rhythm.
- lounge music, aire libre, cocina & decoración, televisión diurna, de ensueño [...]
Título : Seaside Promenade 2Referencia : CEZ4330 - 20Compositor(es): Houpert, PascalLC : 10347ÁLBUM: Holiday LoungeInterpretado por : MinimaticEditor(es) : Frederic Leibovitz Editeur
lounge music, aire libre, cocina & decoración, televisión diurna, de ensueño, underscore, reparación casera, calmado, corista masculino, confiado, indolente, despreocupado, vida cotidiana, constante, guitarra eléctrica, apacible, paciente, relajado, piano acústico, bajo eléctrico, batería, instrumental, medio, pandereta, versión alternativa -
-
Générique De Fin
[CEO2100 - 15] - 0
- 1'40
- Hersant, Philippe
- Carefree & childlike. Piano, cello & clarinet.
- campo y jardín, encantador, infancia, despreocupado, música del siglo XX [...]
Título : Générique De FinReferencia : CEO2100 - 15Compositor(es): Hersant, PhilippeLC : 10347ÁLBUM: 100 Original ScoresEditor(es) : Frederic Leibovitz Editeur
campo y jardín, encantador, infancia, despreocupado, música del siglo XX, impresionismo, pastoral, piano acústico, clarinete, música de cámara, animales graciosos, feliz y contento, vida cotidiana, delicada, ingenuo, saltado, tierno, trío, violoncelo, caminando, aves, de ensueño, aérea, cabalgata, confiado, burbujeante, pizzicato, aterciopelada, acústico, instrumental, versión principal -
-
Les Jambes des Femmes
[CEZ4383 - 7] -
1
- 1'50
- Vega, Julien
- Letras [...] Song sung in French. 30's & 40's. Funny & bouncy. Male singer, piano, fllute & rhythm.
- cabaret retro, comedia francesa retro, despreocupado, cantado en francés, cantante (masculino) [...]
Título : Les Jambes des FemmesReferencia : CEZ4383 - 7Compositor(es): Vega, JulienAuthor(s) : Blanca, LoïsLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurLes jambes des femmes
Sont des ciseaux
Elles tranchent la vie
En petits morceaux
Comme des becs d’oiseaux enivrés
Volant au-dessus de la mer
Moi j’aime avoir les pieds sur terre
Racines au sol et tête en l’air
Pour contempler le ciel d’azur
Et le spectacle de ces fruits murs
Les mains des femmes
Des papillons
Elles parlent et jouent
Caressent aussi
Elles sont des griffes de lionnes sauvages
Tiennent la vie
Et les hommes aussi
Ma chère Madeleine
N’est pas comme ça
De ces dix doigts
M’étreint le cœur
Ses belles gambettes
Sont toujours prêtes
Pour une ballade
A bicyclette
English translation :
Les Jambes des Femmes
Ladies’s legs
Are scissors
They cut life up
Into little pieces
Like beaks of drunken birds
Flying over the sea
Myself, I like having my feet on the ground
Rooted to the soil and my head in the clouds
To contemplate the azur sky
And the spectacle of ripened fruits
Ladies’ hands
Are butterflies
They talk and play
And caress
They are the claws of wild lionesses
Gripping life
And, at the same time, men
My dear Madeleine
Is that not how
These ten fingers
Tighten my heart
Her beautiful legs
Are always ready
For a bicycle ride
cabaret retro, comedia francesa retro, despreocupado, cantado en francés, cantante (masculino), anticuado, saltado, 1940, country ball, comedia romántica, París, relajado, 1930, amor, divertido, orquesta de cuerdas, sentimental, vida cotidiana, campo y jardín, encantador, serie francesa, tierno, de ensueño, animado, Drama Light, flauta traversa, jazzy, Pasión, acústico, escobillas, medio, piano acústico, rítmica, versión principal -
-
Les Jambes des Femmes [...]
[CEZ4383 - 28] - 0
- 1'50
- Vega, Julien
- Instrumental version, no voice. France. 30's & 40's. Funny & bouncy. Pizz, piano, flute, strings & [...]
- cabaret retro, comedia francesa retro, despreocupado, comedia romántica, amor [...]
Título : Les Jambes des Femmes AlternateReferencia : CEZ4383 - 28Compositor(es): Vega, JulienAuthor(s) : Blanca, LoïsLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurLes jambes des femmes
Sont des ciseaux
Elles tranchent la vie
En petits morceaux
Comme des becs d’oiseaux enivrés
Volant au-dessus de la mer
Moi j’aime avoir les pieds sur terre
Racines au sol et tête en l’air
Pour contempler le ciel d’azur
Et le spectacle de ces fruits murs
Les mains des femmes
Des papillons
Elles parlent et jouent
Caressent aussi
Elles sont des griffes de lionnes sauvages
Tiennent la vie
Et les hommes aussi
Ma chère Madeleine
N’est pas comme ça
De ces dix doigts
M’étreint le cœur
Ses belles gambettes
Sont toujours prêtes
Pour une ballade
A bicyclette
English translation :
Les Jambes des Femmes
Ladies’s legs
Are scissors
They cut life up
Into little pieces
Like beaks of drunken birds
Flying over the sea
Myself, I like having my feet on the ground
Rooted to the soil and my head in the clouds
To contemplate the azur sky
And the spectacle of ripened fruits
Ladies’ hands
Are butterflies
They talk and play
And caress
They are the claws of wild lionesses
Gripping life
And, at the same time, men
My dear Madeleine
Is that not how
These ten fingers
Tighten my heart
Her beautiful legs
Are always ready
For a bicycle ride
cabaret retro, comedia francesa retro, despreocupado, comedia romántica, amor, anticuado, saltado, 1940, divertido, country ball, París, relajado, 1930, orquesta de cuerdas, sentimental, vida cotidiana, campo y jardín, encantador, flauta traversa, serie francesa, tierno, underscore, piano acústico, de ensueño, escobillas, animado, Drama Light, jazzy, Pasión, rítmica, acústico, instrumental, medio, versión alternativa -
-
Yuletide Laughter
[CEZ4377 - 6] - 0
- 2'14
- Colo Colo
- Pop folk. Christmas. Carefree, naive & confident. Glockenspiel, piano, clap, chimes, sleigh bell & [...]
- navidad, despreocupado, vida cotidiana, ingenuo, confiado [...]
Título : Yuletide LaughterReferencia : CEZ4377 - 6Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Xmas PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurLes jambes des femmes
Sont des ciseaux
Elles tranchent la vie
En petits morceaux
Comme des becs d’oiseaux enivrés
Volant au-dessus de la mer
Moi j’aime avoir les pieds sur terre
Racines au sol et tête en l’air
Pour contempler le ciel d’azur
Et le spectacle de ces fruits murs
Les mains des femmes
Des papillons
Elles parlent et jouent
Caressent aussi
Elles sont des griffes de lionnes sauvages
Tiennent la vie
Et les hommes aussi
Ma chère Madeleine
N’est pas comme ça
De ces dix doigts
M’étreint le cœur
Ses belles gambettes
Sont toujours prêtes
Pour une ballade
A bicyclette
English translation :
Les Jambes des Femmes
Ladies’s legs
Are scissors
They cut life up
Into little pieces
Like beaks of drunken birds
Flying over the sea
Myself, I like having my feet on the ground
Rooted to the soil and my head in the clouds
To contemplate the azur sky
And the spectacle of ripened fruits
Ladies’ hands
Are butterflies
They talk and play
And caress
They are the claws of wild lionesses
Gripping life
And, at the same time, men
My dear Madeleine
Is that not how
These ten fingers
Tighten my heart
Her beautiful legs
Are always ready
For a bicycle ride
navidad, despreocupado, vida cotidiana, ingenuo, confiado, feliz y contento, aire libre, pop folk, publicidad, reparación casera, catchy, cocina & decoración, animado, gimmick, tierno, determinado, infancia, cristalina, glockenspiel, actual, chimes, piano eléctrico, batería, cascabel, percusiva, rítmica, pandereta, clap, órgano Hammond, Asia, instrumental, rápido, versión principal -
-
No Worries
[CEZ4292 - 2] - 0
- 2'11
- Colo Colo
- Pop folk. Childlike, fun & mischievous. Farfisa organ, piano & rhythm with shaker & congas.
- divertido, despreocupado, animales domésticos, animales graciosos, infancia [...]
Título : No WorriesReferencia : CEZ4292 - 2Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Daily PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1706460Les jambes des femmes
Sont des ciseaux
Elles tranchent la vie
En petits morceaux
Comme des becs d’oiseaux enivrés
Volant au-dessus de la mer
Moi j’aime avoir les pieds sur terre
Racines au sol et tête en l’air
Pour contempler le ciel d’azur
Et le spectacle de ces fruits murs
Les mains des femmes
Des papillons
Elles parlent et jouent
Caressent aussi
Elles sont des griffes de lionnes sauvages
Tiennent la vie
Et les hommes aussi
Ma chère Madeleine
N’est pas comme ça
De ces dix doigts
M’étreint le cœur
Ses belles gambettes
Sont toujours prêtes
Pour une ballade
A bicyclette
English translation :
Les Jambes des Femmes
Ladies’s legs
Are scissors
They cut life up
Into little pieces
Like beaks of drunken birds
Flying over the sea
Myself, I like having my feet on the ground
Rooted to the soil and my head in the clouds
To contemplate the azur sky
And the spectacle of ripened fruits
Ladies’ hands
Are butterflies
They talk and play
And caress
They are the claws of wild lionesses
Gripping life
And, at the same time, men
My dear Madeleine
Is that not how
These ten fingers
Tighten my heart
Her beautiful legs
Are always ready
For a bicycle ride
divertido, despreocupado, animales domésticos, animales graciosos, infancia, feliz y contento, animales de corral, cómico, congas, ingenuo, órgano Farfisa, vida cotidiana, bloopers, confiado, televisión diurna, excéntrico, gimmick, irónico & travieso, publicidad, relajado, pop folk, rítmica, shaker, catchy, instrumental, medio, versión principal -
-
Un Reflet de Vous Alternate
[CEZ4383 - 23] -
1
- 3'13
- Dénécheau, Daniel
- Instrumental version, no voice. France. 30's. Jazzy, mischievous & relaxed. Jazz guitar, piano, bassoon, [...]
- cabaret retro, comedia romántica, despreocupado, Francia, irónico & travieso [...]
Título : Un Reflet de Vous AlternateReferencia : CEZ4383 - 23Compositor(es): Dénécheau, DanielAuthor(s) : Denécheau, DanielArrangement : Vega, JulienLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurLes jambes des femmes
Sont des ciseaux
Elles tranchent la vie
En petits morceaux
Comme des becs d’oiseaux enivrés
Volant au-dessus de la mer
Moi j’aime avoir les pieds sur terre
Racines au sol et tête en l’air
Pour contempler le ciel d’azur
Et le spectacle de ces fruits murs
Les mains des femmes
Des papillons
Elles parlent et jouent
Caressent aussi
Elles sont des griffes de lionnes sauvages
Tiennent la vie
Et les hommes aussi
Ma chère Madeleine
N’est pas comme ça
De ces dix doigts
M’étreint le cœur
Ses belles gambettes
Sont toujours prêtes
Pour une ballade
A bicyclette
English translation :
Les Jambes des Femmes
Ladies’s legs
Are scissors
They cut life up
Into little pieces
Like beaks of drunken birds
Flying over the sea
Myself, I like having my feet on the ground
Rooted to the soil and my head in the clouds
To contemplate the azur sky
And the spectacle of ripened fruits
Ladies’ hands
Are butterflies
They talk and play
And caress
They are the claws of wild lionesses
Gripping life
And, at the same time, men
My dear Madeleine
Is that not how
These ten fingers
Tighten my heart
Her beautiful legs
Are always ready
For a bicycle ride
cabaret retro, comedia romántica, despreocupado, Francia, irónico & travieso, divertido, jazz song, jazzy, sentimental, vida cotidiana, amor, campo y jardín, feliz y contento, 1930, confiado, relajado, acordeón cromático, animado, saltado, underscore, balanceo, escobillas, guitarra acústica, improvisación, piano acústico, tierno, 1950, rítmica, tuba, acústico, cocina & decoración, instrumental, medio, versión alternativa -
-
Un Reflet de Vous
[CEZ4383 - 2] - 0
- 3'12
- Dénécheau, Daniel
- Letras [...] Song sung in French. 30's. Jazzy, mischievous & loving. Male & female singer duet, piano, [...]
- cabaret retro, Francia, cantado en francés, cantante (masculino), jazz song [...]
Título : Un Reflet de VousReferencia : CEZ4383 - 2Compositor(es): Dénécheau, DanielAuthor(s) : Denécheau, DanielArrangement : Vega, JulienLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
cabaret retro, Francia, cantado en francés, cantante (masculino), jazz song, jazzy, cantante (femenina), despreocupado, 1930, comedia romántica, confiado, feliz y contento, irónico & travieso, relajado, sentimental, amor, divertido, campo y jardín, animado, saltado, vida cotidiana, balanceo, tierno, 1950, improvisación, acordeón cromático, escobillas, piano acústico, rítmica, tuba, acústico, cocina & decoración, guitarra de jazz, medio, versión principal -
-
Stroll Easy
[CEZ4330 - 5] -
1
- 1'55
- Minimatic
- Lounge music, underscore. Carefree, light & relax. Whistling, snap, bass & rhythm.
- lounge music, despreocupado, reparación casera, cocina & decoración, vida cotidiana [...]
Título : Stroll EasyReferencia : CEZ4330 - 5Compositor(es): Houpert, PascalLC : 10347ÁLBUM: Holiday LoungeInterpretado por : MinimaticEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
lounge music, despreocupado, reparación casera, cocina & decoración, vida cotidiana, confiado, jardinería, aire libre, feliz y contento, ingenuo, relajado, de ensueño, silbido, televisión diurna, sencillo, chasquido, underscore, animado, jazzy, publicidad, rítmico, divertido, bajo eléctrico, sintetizador, escobillas, instrumental, medio, versión principal, voz masculina sampleada -
-
Stroll Easy 2
[CEZ4330 - 22] - 0
- 1'53
- Minimatic
- Lounge music, underscore. Carefree, light & relax. Whistling, snap, bass & rhythm.
- lounge music, televisión diurna, despreocupado, ingenuo, relajado [...]
Título : Stroll Easy 2Referencia : CEZ4330 - 22Compositor(es): Houpert, PascalLC : 10347ÁLBUM: Holiday LoungeInterpretado por : MinimaticEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
-
-
Day of Delight
[CEZ4292 - 7] - 0
- 2'14
- Colo Colo
- Pop folk. Luminous, happy & lively. Piano, Hammond organ & rhythm.
- confiado, aire libre, infancia, despreocupado, ingenuo [...]
Título : Day of DelightReferencia : CEZ4292 - 7Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Daily PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1706510Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
-
-
Wide Awake
[CEZ4292 - 11] - 0
- 1'58
- Colo Colo
- Indie pop. Playful, animated & happy. Piano & rhythm with claps.
- infancia, ingenuo, confiado, despreocupado, feliz y contento [...]
Título : Wide AwakeReferencia : CEZ4292 - 11Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Daily PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1706550Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
-
-
Hello Who Are You
[CEZ4395 - 7] - 0
- 3'02
- Woodini
- Electro pop / electro beat. Catchy, relax & arty. Pitched voice, synth & rhythm.
- catchy, publicidad, vida cotidiana, confiado, moda [...]
Título : Hello Who Are YouReferencia : CEZ4395 - 7Compositor(es): Bachelier, ClémentLC : 10347ÁLBUM: Electro VoicesInterpretado por : WoodiniEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
catchy, publicidad, vida cotidiana, confiado, moda, personas, electro pop, despreocupado, voz pitcheada, actual, animado, paisaje urbano, determinado, festivo, aire libre, arty, créditos TV, relajado, percusión electrónica, rítmico, percusiva, chasquido, sintetizador, urbano, rítmica, introducción, medio, versión principal, vocal -
-
Real Good Things
[CET9015 - 5] -
1
- 2'29
- Briand, Philippe, Cotti, Gregory, Saban, Gabriel
- Intro with mounting positive tension. Carefree & steady upbeat shuffle in a Motown mood. Brass section, [...]
- televisión diurna, despreocupado, confiado, blaxploitation, determinado [...]
Título : Real Good ThingsReferencia : CET9015 - 5Compositor(es): Briand, Philippe - Cotti, Gregory - Saban, GabrielLC : 10347ÁLBUM: Hot CasesEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
televisión diurna, despreocupado, confiado, blaxploitation, determinado, animado, motown, percusiva, series americanas retro, catchy, festivo, fx cronómetro , aire libre, progresión, sección de metales, trailer, divertido, cinematic, Estados Unidos de América, bluesy, funky, feliz y contento, grupo, guitarra eléctrica, introducción, órgano Hammond, percusión cinemática, rítmico, orquesta cinematográfica, series B, batería, fx sub bass, poderoso e imponente, escansión, instrumental, medio, versión principal -
-
Real Good Things Alternate
[CET9015 - 21] - 0
- 2'29
- Briand, Philippe, Cotti, Gregory, Saban, Gabriel
- Alternate without percussion. Intro with mounting positive tension. Relaxed & steady upbeat shuffle. [...]
- televisión diurna, despreocupado, confiado, blaxploitation, determinado [...]
Título : Real Good Things AlternateReferencia : CET9015 - 21Compositor(es): Briand, Philippe - Cotti, Gregory - Saban, GabrielLC : 10347ÁLBUM: Hot CasesEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
televisión diurna, despreocupado, confiado, blaxploitation, determinado, animado, feliz y contento, luminoso, festivo, aire libre, progresión, trailer, divertido, catchy, cinematic, Estados Unidos de América, fx cronómetro , sección de metales, series americanas retro, bluesy, funky, grupo, guitarra eléctrica, introducción, órgano Hammond, rítmico, rítmica, blues, orquesta cinematográfica, series B, fx sub bass, escansión, instrumental, medio, poderoso e imponente, versión alternativa -
-
Opening on Broadway
[CEO2100 - 25] - 0
- 2'03
- Corbelet, Barthélémy
- Cinematic jazz in the spirit of the 50's & 60's. Urban & nocturnal. Jazz ensemble with brass section & [...]
- confiado, créditos TV, cinematic jazz, despreocupado, jazzy [...]
Título : Opening on BroadwayReferencia : CEO2100 - 25Compositor(es): Corbelet, BarthélémyLC : 10347ÁLBUM: 100 Original ScoresEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurUn reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain se ranime
Comme au ciné ou dans les magazines
Un reflet de vous
Vos yeux qui m’entraînent
Votre charme de Parisienne
Votre silhouette sur la mienne
Un reflet de vous,
Votre taille fine
Déjà je vous imagine...
Au volant de votre Dauphine
Entre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrine
Et mon cœur soudain s’illumine
Du bout des yeux je vous devine
Un sourire de vous,
Vos fines moustaches
Qui se reflètent dans la glace
Et ce bonheur qui me dépasse
Un veston croisé,
Le regard en coin
Votre charme parisien
Un reflet de vous, je vous vois sur l’heure
Fringant sur votre scooter
Un reflet de nous
Dedans la vitrine
Le destin qui se dessine
Au volant d’une limousine
Nous partirons pour la Chine
(Adieu, partons pour la Chine)
English translation :
UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the window
And my heart leaps up
Like in the movies or in the magazines
Your reflection
Your eyes enchant me
Your Parisian charm
Your silhouette on mine
Your reflection
Your slim waist
Already I imagine you…
At the wheel of your Dauphine
Between Paris and Morzine
Your reflection in the window
And my heart suddenly brightens
With a glimpse I make you out
Your smile
Your fine moustache
Reflected in the mirror
And the happiness
I can but imagine
A double-breasted jacket
A sidelong glance
Your Parisian charm
Your reflection, I see you straight away
A dashing image on your scooter
Your reflection
In the window
Destiny is drawn
At the wheel of a limousine
We’re off to the China
confiado, créditos TV, cinematic jazz, despreocupado, jazzy, series inglesas retro, comedia policiaca, determinado, New York, relajado, series americanas retro, series B, animado, gimmick, club de jazz, paisaje urbano, trompeta, 1960, divertido, chabada, feliz y contento, saltado, formación de jazz, guitarra eléctrica, voz femenina tarareada, 1950, 1970, improvisación, batería, cine negro, retenido, rítmica, acústico, instrumental, medio, rápido, versión principal -
-
Mon Paradis
[CEZ4383 - 1] -
3
- 1'37
- Vega, Julien
- Letras [...] Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female singer, accordion, flute, [...]
- cabaret retro, París, cantado en francés, sentimental, cantante (femenina) [...]
Título : Mon ParadisReferencia : CEZ4383 - 1Compositor(es): Vega, JulienAuthor(s) : Vega, JulienLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
cabaret retro, París, cantado en francés, sentimental, cantante (femenina), anticuado, despreocupado, 1950, balanceo, comedia romántica, apacible, de ensueño, comedia francesa retro, indolente, movimiento de vals, orquesta de cuerdas, serie francesa, amor, destino, emotivo, femenino, vida cotidiana, calmado, paisaje urbano, acordeón cromático, escobillas, acústico, flauta traversa, lento, medio, music hall, patrimonio, piano acústico, trompeta, vals musette, versión principal -
-
Mon Paradis Alternate 1
[CEZ4383 - 20] - 0
- 1'36
- Vega, Julien
- Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. Accordion, flute, string orchestra [...]
- cabaret retro, París, comedia romántica, despreocupado, anticuado [...]
Título : Mon Paradis Alternate 1Referencia : CEZ4383 - 20Compositor(es): Vega, JulienAuthor(s) : Vega, JulienLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
cabaret retro, París, comedia romántica, despreocupado, anticuado, movimiento de vals, sentimental, 1950, amor, balanceo, comedia francesa retro, apacible, de ensueño, destino, indolente, orquesta de cuerdas, serie francesa, vida cotidiana, acordeón cromático, emotivo, femenino, underscore, calmado, escobillas, paisaje urbano, piano acústico, trompeta, flauta traversa, jazzy, acústico, instrumental, lento, medio, music hall, patrimonio, versión alternativa -
-
Mon Paradis Alternate 2
[CEZ4383 - 21] - 0
- 1'36
- Vega, Julien
- Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. Flute, String orchestra, flute & [...]
- cabaret retro, París, comedia romántica, despreocupado, anticuado [...]
Título : Mon Paradis Alternate 2Referencia : CEZ4383 - 21Compositor(es): Vega, JulienAuthor(s) : Vega, JulienLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
cabaret retro, París, comedia romántica, despreocupado, anticuado, movimiento de vals, sentimental, 1950, amor, balanceo, comedia francesa retro, apacible, de ensueño, acordeón cromático, destino, indolente, orquesta de cuerdas, serie francesa, vida cotidiana, emotivo, femenino, underscore, calmado, escobillas, paisaje urbano, piano acústico, trompeta, flauta traversa, jazzy, acústico, instrumental, lento, medio, music hall, patrimonio, versión alternativa -
-
Mon Paradis Alternate 3
[CEZ4383 - 22] - 0
- 1'28
- Vega, Julien
- Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. Solo accordion.
- París, acordeón cromático, comedia romántica, despreocupado, anticuado [...]
Título : Mon Paradis Alternate 3Referencia : CEZ4383 - 22Compositor(es): Vega, JulienAuthor(s) : Vega, JulienLC : 10347ÁLBUM: Les Parisiens, French songs from 1900 to 1950Editor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
París, acordeón cromático, comedia romántica, despreocupado, anticuado, movimiento de vals, sentimental, 1950, amor, balanceo, comedia francesa retro, apacible, de ensueño, destino, indolente, serie francesa, vida cotidiana, emotivo, femenino, underscore, calmado, dúo, acústico, instrumental, lento, medio, patrimonio, versión alternativa -
-
Gifts of Angels
[CEZ4379 - 4] -
1
- 1'52
- Thiry, Baptiste
- Christmas. Joyful & magical. Children voices, sleigh bells & orchestra.
- mágico, navidad, animación & dibujos animados, ingenuo, confiado [...]
Título : Gifts of AngelsReferencia : CEZ4379 - 4Compositor(es): Thiry, BaptisteLC : 10347ÁLBUM: From Halloween to ChristmasEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
mágico, navidad, animación & dibujos animados, ingenuo, confiado, despreocupado, determinado, dramedy, infancia, feliz y contento, artesanal, televisión diurna, melódico, voz de niño, campana, cascabel, orquesta de cuerdas, divertido, glockenspiel, pizzicato, sección de metales, luminoso, saltado, flauta, progresión, escansión, acústico, tachín tachín, instrumental, medio, rápido, versión principal -
-
Gifts of Angels Alternate
[CEZ4379 - 31] - 0
- 1'52
- Thiry, Baptiste
- Christmas. Joyful & magical. Orchestra, bell, celesta & sleigh bell.
- navidad, infancia, mágico, animación & dibujos animados, feliz y contento [...]
Título : Gifts of Angels AlternateReferencia : CEZ4379 - 31Compositor(es): Thiry, BaptisteLC : 10347ÁLBUM: From Halloween to ChristmasEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
navidad, infancia, mágico, animación & dibujos animados, feliz y contento, ingenuo, artesanal, confiado, dramedy, despreocupado, televisión diurna, determinado, glockenspiel, melódico, divertido, cascabel, orquesta de cuerdas, sección de metales, campana, pizzicato, luminoso, saltado, flauta, progresión, escansión, acústico, tachín tachín, instrumental, medio, rápido, versión alternativa -
-
Xmas Pop
[CEZ4377 - 2] - 0
- 2'07
- Colo Colo
- Indie pop. Christmas. Carefree, driving & luminous. Break @ 0'59. Electric guitar, glockenspiel, bell, [...]
- navidad, determinado, vida cotidiana, feliz y contento, indie pop [...]
Título : Xmas PopReferencia : CEZ4377 - 2Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Xmas PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
navidad, determinado, vida cotidiana, feliz y contento, indie pop, despreocupado, publicidad, catchy, televisión diurna, aire libre, confiado, cocina & decoración, infancia, gimmick, luminoso, animado, guitarra eléctrica, actual, batería, rítmica, campana, cristalina, glockenspiel, cascabel, grupo, sintetizador, constante, introducción, percusión electrónica, instrumental, rápido, versión principal -
-
It's Christmas Time Again
[CEZ4377 - 9] - 0
- 1'46
- Colo Colo
- Indie pop. Christmas. Confident, driving & joyful. Break @ 0'49. Chimes, glockenspiel, electric guitar [...]
- navidad, vida cotidiana, confiado, cocina & decoración, televisión diurna [...]
Título : It's Christmas Time AgainReferencia : CEZ4377 - 9Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Xmas PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
navidad, vida cotidiana, confiado, cocina & decoración, televisión diurna, feliz y contento, indie pop, despreocupado, aire libre, publicidad, catchy, determinado, animado, infancia, gimmick, glockenspiel, ingenuo, guitarra eléctrica, luminoso, actual, batería, chimes, clap, cristalina, cascabel, rítmica, campana, constante, grupo, guitarra folk, introducción, acústico, agudo, instrumental, rápido, versión principal -
-
The Dancing Snowman
[CEZ4377 - 16] - 0
- 2'12
- Colo Colo
- Indie pop. Christmas. Naive, lively & catchy. Glockenspiel, electric guitar, chimes, snap, synth & [...]
- navidad, ingenuo, vida cotidiana, indie pop, despreocupado [...]
Título : The Dancing SnowmanReferencia : CEZ4377 - 16Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Xmas PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
navidad, ingenuo, vida cotidiana, indie pop, despreocupado, catchy, cocina & decoración, determinado, animado, aire libre, feliz y contento, publicidad, tierno, confiado, cristalina, infancia, glockenspiel, irónico & travieso, luminoso, actual, divertido, piano eléctrico, batería, chimes, constante, exaltado, percusiva, rítmica, chasquido, grupo, instrumental, medio, rápido, versión principal -
-
With His Bare Hands
[CEZ4358 - 1] - 0
- 2'09
- Dirat, Jérémy
- Comedy / animation & cartoons. Nature. Holidays. Family life. Determined & joyful. Ukulele, acoustic [...]
- publicidad, animales domésticos, despreocupado, reparación casera, animales graciosos [...]
Título : With His Bare HandsReferencia : CEZ4358 - 1Compositor(es): Dirat, JérémyLC : 10347ÁLBUM: Organic AlternativesEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
publicidad, animales domésticos, despreocupado, reparación casera, animales graciosos, aire libre, divertido, cocina & decoración, kitsch & cursi, comedia, confiado, animado, ingenuo, saltado, animación & dibujos animados, feliz y contento, ensamble pequeño, ukulele, vida cotidiana, balanceo, campo y jardín, clap, infancia, órgano electrónico, bloopers, escobillas, folk, guitarra folk, acústico, instrumental, jazzy, piano acústico, rápido, rítmica, pandereta, versión principal -
-
La Vita e Bella
[CEZ4331 - 2] - 0
- 2'16
- Athané, Pierre-André
- Daytime TV. Family. Animals. Carefree & determined. Clarinet, acoustic guitar, vibraphone & rhythm.
- campo y jardín, despreocupado, irónico & travieso, jardinería, aire libre [...]
Título : La Vita e BellaReferencia : CEZ4331 - 2Compositor(es): Athané, Pierre-AndréLC : 10347ÁLBUM: Pleasant DaysEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
campo y jardín, despreocupado, irónico & travieso, jardinería, aire libre, vida cotidiana, confiado, determinado, feliz y contento, melódico, divertido, cine italiano, clarinete (todos), cocina & decoración, infancia, animado, cine retro, circo, pastoral, guitarra acústica, saltado, vibráfono, burlesque, acústico, balanceo, contrabajo , instrumental, ensamble pequeño, rápido, tragicómico, versión principal -
-
The Wind in Our Hair
[CEZ4331 - 4] -
1
- 2'14
- Athané, Pierre-André
- Holidays. Family. Pastoral. Determined & confident. Folk guitars, accordion & rhythm.
- confiado, campo y jardín, despreocupado, determinado, jardinería [...]
Título : The Wind in Our HairReferencia : CEZ4331 - 4Compositor(es): Athané, Pierre-AndréLC : 10347ÁLBUM: Pleasant DaysEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
confiado, campo y jardín, despreocupado, determinado, jardinería, pastoral, aire libre, vida cotidiana, folk, guitarra picking, melódico, folky, traveling, calmado, animado, feliz y contento, ingenuo, acordeones , country, Francia, acústico, escobillas, instrumental, ensamble pequeño, rápido, tren, versión principal -
-
The Wind in Our Hair 2
[CEZ4331 - 22] - 0
- 2'14
- Athané, Pierre-André
- Holidays. Family. Determined & confident. Folk guitars duet.
- confiado, campo y jardín, folk, guitarra picking, despreocupado [...]
Título : The Wind in Our Hair 2Referencia : CEZ4331 - 22Compositor(es): Athané, Pierre-AndréLC : 10347ÁLBUM: Pleasant DaysEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
-
-
Air Hostess
[CEZ4330 - 9] - 0
- 2'50
- Minimatic
- Lounge music, underscore. Groovy, bouncy & confident. Electric guitar, humming male voice, piano & [...]
- lounge music, televisión diurna, despreocupado, confiado, litoral [...]
Título : Air HostessReferencia : CEZ4330 - 9Compositor(es): Houpert, PascalLC : 10347ÁLBUM: Holiday LoungeInterpretado por : MinimaticEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
lounge music, televisión diurna, despreocupado, confiado, litoral, relajado, vida cotidiana, jazzy, aire libre, catchy, feliz y contento, groovy, saltado, animado, ensamble pequeño, publicidad, rítmico, voz masculina tarareada, guitarra eléctrica, piano eléctrico, batería, instrumental, medio, versión principal -
-
Coconut Vendor
[CEZ4315 - 1] -
1
- 1'53
- Grand David
- Tropical, carefree & confident. Hawaiian guitar, acoustic guitar, organ & percussion.
- exótico, despreocupado, confiado, animales graciosos, feliz y contento [...]
Título : Coconut VendorReferencia : CEZ4315 - 1Compositor(es): Rieu, DavidLC : 10347ÁLBUM: Paradise IslandInterpretado por : Grand DavidEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
-
-
Coconut Vendor 2
[CEZ4315 - 23] - 0
- 2'20
- Grand David
- Tropical, carefree & confident. Hawaiian guitar, acoustic guitar & organ.
- exótico, despreocupado, confiado, animales graciosos, feliz y contento [...]
Título : Coconut Vendor 2Referencia : CEZ4315 - 23Compositor(es): Rieu, DavidLC : 10347ÁLBUM: Paradise IslandInterpretado por : Grand DavidEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
-
-
Aloha
[CEZ4315 - 11] - 0
- 2'28
- The Mean Pandas
- Solar, light & feel good. Ukulele, Hawaiian guitar, organ & rhythm.
- despreocupado, relajado, confiado, feliz y contento, guitarra hawaiana [...]
Título : AlohaReferencia : CEZ4315 - 11Compositor(es): Canavaggio, Christophe - Henry, SeanLC : 10347ÁLBUM: Paradise IslandInterpretado por : The Mean PandasEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurMon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
-
-
A Brand New Day
[CEZ4292 - 1] - 0
- 2'08
- Colo Colo
- Pop folk. Lively, positive & confident. Acoustic guitar, glockenspiel, claps & drums.
- infancia, feliz y contento, vida cotidiana, aire libre, pop folk [...]
Título : A Brand New DayReferencia : CEZ4292 - 1Compositor(es): Duru, Martin - Nouveau, Jean-SebastienLC : 10347ÁLBUM: Daily PopInterpretado por : Colo ColoEditor(es) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1706450Mon paradis c'est Paris,
Même quand il est gris,
Des bords de Marne à la rue de Rivoli,
Il y flott' un air de fête,
Mon paradis c'est Paris.
Un parfum de bohême anime les faubourgs,
On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,
Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandys
On ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS
My paradise is Paris
Even on grey days
From the banks of the Marne to the rue de Rivoli
A festive tune floats on the air
My paradise is Paris
A scent of bohemia perfumes suburbs
We take chances, we make love till the first lights of dawn
Handsome chaps and flappers, poets and dandies
All welcome, so long as they are lovers of life
infancia, feliz y contento, vida cotidiana, aire libre, pop folk, clap, confiado, despreocupado, ingenuo, nu folk, publicidad, actual, catchy, cocina & decoración, animado, gimmick, reparación casera, brioso, glockenspiel, guitarra folk, percusiva, acústico, determinado, grupo, batería, rítmica, instrumental, rápido, versión principal